No exact translation found for الحاجات المتغيرة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الحاجات المتغيرة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il est impératif d'améliorer et d'adapter en permanence les instruments disponibles en fonction de l'évolution de nos besoins face aux crises.
    إن الآليات المتوفرة يجب أن تتحسن باستمرار وأن تتكيف مع الحاجات المتغيرة لأسلوب مواجهتنا للأزمات.
  • Aucune institution moderne ne peut atteindre ses objectifs efficacement sans adapter ses méthodes de travail et ses structures aux besoins nouveaux.
    ولا تستطيع مؤسسة حديثة أن تبلغ أهدافها بفعالية دون تعديل طرق وهياكل عملها بحسب الحاجات المتغيرة.
  • L'assistance technique doit aussi évoluer au fil du temps afin de répondre à l'évolution des besoins et des priorités des pays.
    كما سيتطلب الأمر تحديث المساعدة التقنية بمرور الوقت لكي تتلاءم مع الحاجات والأولويات المتغيرة للبلدان.
  • Deuxièmement, l'assistance technique de la CNUCED devrait continuer d'être suffisamment flexible pour répondre à une évolution des besoins découlant de l'évolution des questions et problèmes de commerce et de développement, en conformité avec le Consensus de São Paulo.
    ثانياً، ينبغي للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد أن تظل مرنة بقدرٍ كافٍ للاستجابة للحاجات المتغيرة التي تنشأ عن تطور جدول الأعمال التجاري والإنمائي، بما يتمشى وتوافق آراء ساو باولو.
  • Deuxièmement, l'assistance technique de la CNUCED devrait continuer d'être suffisamment flexible pour répondre à une évolution des besoins découlant de l'évolution des questions et problèmes de commerce et de développement, en conformité avec le Consensus de São Paulo.
    ثانياً، ينبغي للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد أن تظل مرنة بقدرٍ كافٍ للاستجابة للحاجات المتغيرة التي تنشأ عن تطور جدول الأعمال التجاري والإنمائي، وذلك انسجاماً مع توافق آراء ساو باولو.
  • Faire face aux conséquences de l'évolution constante du lieu de travail et améliorer constamment les compétences est une tâche difficile mais essentielle.
    تعد مواكبة مكان العمل المتغير والحاجة إلى التطوير المستمر للمهارات مهمة شاقة لكنها جوهرية.
  • Pour continuer à protéger les réfugiés et à leur prêter assistance, le personnel du HCR doit être présent sur le terrain, en contact avec ses partenaires et les réfugiés, pour évaluer constamment l'évolution de la situation et des besoins.
    فيتعين على موظفي المفوضية، حتى يواصلوا حماية اللاجئين ومساعدتهم، أن يكونوا موجودين في الميدان وعلى اتصال بالشركاء وباللاجئين، يقيسون باستمرار الحاجات والظروف المتغيرة.
  • Indicateurs de succès au fil du temps : Ce chapitre identifie un certain nombre de paramètres susceptibles d'aider à mesurer le succès de l'assistance technique et de faciliter l'adaptation des activités afin de répondre à l'évolution des besoins et des priorités des Parties;
    سادساً- مؤشرات النجاح مع مرور الوقت: يحدد هذا الفصل عدداً من علامات القياس التي يمكن أن تساعد في قياس نجاح المساعدة التقنية وتيسر من عملية مواءمة الأنشطة بحيث تفي بالحاجات والأولويات المتغيرة للأطراف؛
  • Dans la perspective d'un rôle à caractère aussi évolutif, un programme plus complet de perfectionnement du personnel est indispensable.
    وبالنظر إلى هذه الأدوار المتغيرة، تدعو الحاجة إلى برنامج أشمل لتنمية قدرات الموظفين من أجل إنجاز هذه الأولوية.
  • Les caractéristiques et l'étendue des changements ont posé deux grands défis au HCR, à savoir, la nécessité de réévaluer son rôle - le HCR doit rester fidèle à sa mission tout en s'adaptant aux exigences d'un monde en constante évolution - et de procéder à une profonde réforme structurelle et de gestion en vue d'améliorer son efficacité et de renforcer sa capacité de trouver de nouvelles ressources en aide à ceux qui relèvent de son action.
    وقد انطوى نمط ونطاق التغيير على إثنين من التحديات الرئيسية بالنسبة للمفوضية، وهما الحاجة إلى إعادة تقييم مهمتها - إذ ينبغي للمفوضية أن تظل أمينة لولايتها بينما تتكيَّف مع مطالب العالم المتغير - والحاجة إلى إصلاح هيكلي وإداري عميق من أجل تعزيز فعاليتها وزيادة قدرتها على توليد المزيد من الموارد لدعم من تقوم برعايتهم.